Oare cand ar fi cel mai bine sa inceapa copilul sa invete o limba straina? Oare sa astept pana merge la scoala? Si eu am invatat o limba straina de-abia la scoala si o vorbesc foarte bine. Oare are rost sa-l chinui mai repede? Acum exista inca de la gradinita programe cu limba straina! Sa-l las sa mearga? De-abia vorbeste romaneste, e absurd, cu ce ramane daca merge la ore de engleza/germana/ franceza? Eventual ii pot pune desene animate in engleza, asa se “familiarizeaza” cu limba…
Sunt intrebari tipice pe care ni le punem la modul serios probabil cel mai devreme cand copilul incepe sa mearga la gradinita si ne confruntam pentru prima data cu diverse optiuni: gradinita in limba germana, gradinita in limba engleza, gradinita in limba maghiara. Sau daca nu, cu siguranta vor veni “programele optionale” – daca doriti va puteti inscrie copilul la “ore de engleza/germana/maghiara”. Cel mai probabil, pe oricine din jurul nostru am intreba referitor la ce sa facem cu limba straina ne va da un raspuns de genul:
- “Eu am auzit ca e bine sa inceapa cat de devreme. Pune-i la televizor desene intr-o limba straina si invata el singur!” sau
- “E prea mic, n-are rost, ce poate retine la varsta asta? Are vreme destula cand merge la scoala”.
Care este varsta optima pentru invatarea unei limbi straine?
Ceea ce e foarte interesant e ca undeva intre 0 si 7 ani copiii sunt de-a dreptul “stralucitori” in ceea ce priveste capacitatea de a invata o limba straina, indiferent la cate limbi straine sunt expusi.
Incepand cu varsta de 7 ani toate aceste abilitati extraordinare incep sa se piarda.
Ce inseamna acest lucru? Inseamna ca (,) copilul nostru (sau chiar noi) nu mai putem invata o limba straina daca incepem la 10 ani sau 30 de ani sau chiar mai tarziu? Nicivorba, putem invata la orice varsta aproape orice, insa pe masura ce inaintam in varsta invatam altfel si asta inseamnamai exact ca nu vom reusi sa percepem subtlitati ale limbii respective, prin urmare nu vom putea deveni “experti”in vorbitul limbii respective, asa cum am fi putut deveni daca am fi fost expusi la ea in primii 7 ani de viata.
Care e explicatia pentru acest fenomen? De ce e cel mai bine sa inceapa copilul cat de devreme sa invete o limba straina?
Pentru cei ce vor sa stie mai multe despre geniul lingvistic al copiilor, un bun inceput e sa o ascultati pe Patricia Kuhl vorbind despre asta (la finalul articolului). In esenta este vorba despre faptul ca atunci cand se nasc, copiii dispun de capacitati uimitoare de invatare (nu numai lingvistice). Aceasta capacitate este sutinuta de insasi arhitectura creierului lor, care este altfel structurata si organizata decat cea a creierului nostru de adult.
Creierul copilului e mai plastic, mai maleabil iar pe masura ce inainteaza in varsta creierul devine tot mai “specializat” in functie de informatiile ce i-au fost oferite.
Poate invata o limba straina uitandu-se la desene animate?
Ceea ce e foarte interesant e faptul ca simpla expunere a copilului la informatie (spre exemplu programe de invatare pe televizor) nu e suficienta. E absolut esential ca (,) copilul sa asculte o persoana in carne si oase care vorbeste acea limba, nu cineva de la televizor. Cu alte cuvinte, daca vrem sa invete o limba straina nu e suficient sa-l punem la desene animate in engleza/germana sau alta limba straina ci trebuie sa vada, sa auda si sa interactioneze cu o persoana care vorbeste limba straina respectiva.
Sa insemne asta ca daca vreau sa stie foarte bine o limba straina sa-l sau la ore de la varsta de 6 luni? Sigur, asta e putin cam “extrem” , insa exista diverse alte optiuni:
- Pentru acei parinti care vorbesc foarte bine o limba straina, sau aceia care au ca limba nativa o alta limba decat limba romana e foarte benefic sa vorbiti cu copilul cat de mult in acea limba straina, indiferent daca el vorbeste sau inca nu.
- Aceia dintre parinti care pot opta pentru o gradinita bilingva sau aceia care pot opta pentru ore suplimentare de limba straina la gradinita, aceasta este o alternativa foarte buna. Nu va ingrijorati ca poate e “prea mult” pentru copil sau “inutil”sau “prea devreme”. De obicei, in astfel de situatii invatarea e combinata cu tot soiul de jocuri si activitati foarte atractive pentru copii – asa ca nu e prea mult. Iar “prea devreme”, asa cum am aratat nu e cu siguranta.
- Parintii care din diverse motive nu pot opta pentru niciunele din cele de mai sus, exista desigur varianta de “ore particulare” – nu asteptati insa progrese vizibile foarte mari, acestea vor aparea mai tarziu. Pentru ca o mare diferenta intre invatarea la varste foarte mici si invatarea la varste mai inaintate e faptul ca atunci cand sunt mici copiii nu au inca capacitatea de a reda ce au invatat – si asta ne face pe noi, parintii mai nesiguri cand dorim sa ne raspundem la intrebarea: au invatat sau nu ceva?
Invatarea are loc la varste foarte mici, insa va deveni vizibila mult mai tarziu!
Prin urmare, nu exista un prea devreme cand vine vorba de invatarea unei limbi straine. De altfel nu este deloc devreme pentru copii sa invete multe lucruri, nu doar o limba straina.
Daca va intereseaza sa aflati cum se dezvolta copiii in primii ani de viata si cum ii putem sprijini ca si parinti astfel incat dezvoltarea lor sa fie optima, va invit la cursul de parenting “Invatarea incepe la nastere”, curs la care va puteti inscrie aici.
NOTA:
E un articol interesant si mi-a placut. Eu cred ca capacitatea copiilor de a invata mai multe limbi deodata exista dar trebuie sa vorbim acea limba cu ei. Da exersand ei invata. Nepotii mei vorbrsc in doua limbi.
Important este ca cel ce vorbeste cu copilul sa vorbeasca corect acea limba. Copii bilingvi, vorbesc mai tarziu decat cei care vorbesc o singura limba DAR INTELEG ambele limbi, de cand sunt foarte mici. Sunt multe lucruri de dicutat pe acesta tema. Cert este ca,este cu siguranta favorabil pentru copil sa invete mai multe limbi si nu exista o varsta minima de la care trebuie sa-i invatam. Nu este exagerat daca spun ca si un bebelus poate sa inteleaga mai multe limbi daca i se repeta cuvintele. Daca vreti sa mai discuta pe aceasta tema ma gasiti la adresa http://www.copiicreativi.com
Buna, baietelul meu este perfect bilingv. In pofida ´´bunelor ´´ si ´´binevoitoareloŕ´ sfaturi , am vorbit in mod exclusiv cu el in romana si tatal lui exclusiv in franceza inca de la nastere. A vorbit tarziu, dar direct in ambele limbi. Acum manifesta singur interes ptr engleza si italiana. E in apele lui , fara accent in ambele tari.
Exact. Nu are accent si nu se simte diferit in nici una din situatii. Am intalnit multi parinti romani care aleg sa vorbeasca cu copii limba de adoptie, cu greseli si dezacorduri. Pacat. Aaa si o gluma buna. Cand il cert de fata cu prietenii lui, am interdictie sa o fac in franceza. Neaparat in romana ca sa nu inteleaga nimeni ce ne zicem noi
DA cred ca ai prins ideea . Trebuie sa-i invatam corect sa vorbeasca ,fara accete sau cuvinte stalcite. Daca nu sti perfect o limba risti sa faci rau copilului. Cei trei “energetici “ai me
i vorbesc romana, si olandeza. In casa parintii vorbesc intre ei engleza. Interesan ca cea mare 6 ani vrea sa invete engleza si foloseste tableta pentru acest lucru. Surprinzator a invata singura sa invete sa numere. A FOST O SURPRIZA PETRU TOTI. Fetita vrea sa-si inteleaga parintii cand vorbesc.