Nu o data, nici de doua ori, ci de mult mai multe ori am auzit intrebarea asta, mai ales de la parinti care traiesc in familii bilingve, cel mai frecvent la noi fiind vorba de familii mixte romano-maghiare . Urmata de:
- dar n-o sa fie confuz?
- nu o sa invete sa vorbeasca gresit?
- nu o sa vorbeasca “amestecat”?
Am mai scris eu despre varsta la care ar fi bine sa inceapa copilul sa vorbeasca o limba straina si ziceam ca nu exista “e prea mic sa inceapa”. Criteriul de baza: cu cat mai repede cu atat mai bine. Dar sa trecem de la intrebarea CAND la intrebarea CUM si DE CE?
Mituri despre copiii care invata mai multe limbi straine
Copiii care vorbesc mai multe limbi straine sunt confuzi.
Viziunea aceasta statea in picioare prin anii ’60, cand se credea ca mintea copiilor e prea “necoapta” ca sa faca fata atator informatii. Suntem intr-un alt secol, dupa multiple studii care se uita la copii si incearca sa traduca in inteligenta artificiala capacitatea lor uimitoare de a invata, capacitate data si de creierul lor mai plastic, mai maleabil decat al adultilor. Asa ca, bilingualismul nu e sursa de confuzie ci o sursa de modelare a creierului
Copiii care sunt expusi la mai multe limbi straine invata gresit acele limbi straine.
Asa cum vedem din filmuletul de mai jos, e posibil sa invete preponderent doar limba vorbita sau doar cea scrisa, e posibil sa achizitioneze mai degraba cuvintele uzuale din interactiunea de zi cu zi si sa nu cunoasca cuvinte mai elaborate, sau dimpotriva. Asta nu inseamna ca invata “gresit” ci ca invata partial.
Copiii vor vorbi amestecat.
Acest lucru nu se intampla decat daca persoanele cu care vorbesc cunosc la randul lor ambele limbi. Si atunci o vor face fiindca stiu ca sunt intelesi, asa ca nu are rost sa “se chinuie” sa foloseasca o singura limba. Sa fim seriosi, si mie imi vine de multe ori sa rostesc cuvinte in engleza, nu “ca sa ma dau mare” sau sa fac pe interesanta, ci fiindca citind mult in engleza anumite constructii verbale imi sunt mai accesibile in engleza decat in romana. Daca sunt in cabinet cu clientii ma straduiesc sa nu folosesc decat cuvinte in limba romana, dar acasa (fiindca stiu ca sunt inteleasa daca folosesc cuvinte in engleza) folosesc ce-mi vine mai la indemana.
Care sunt principalele beneficii ale invatarii unei limbi staine?
- A vorbi mai mult de o limba poate fi un factor protectiv la varste mai inaintate. Respectiv, la adultii bilingvi, spre deosebire de cei monolingvi, semnele de Alzheimer s-au instalat cu 4 ani mai tarziu. Sa castigi 4 ani la varsta batranetii fara semne de dementa?!! Mie mi se pare incredibil. Asa ca, nu va lasati influentati de bunici cand va spun sa nu mai confuzati copilul, dimpotriva, trimiteti-i si pe ei sa invete o limba straina
- Persoanele care vorbesc mai multe limbi proceseaza informatia mai usor si mai eficient. Asta pentru ca a vorbi mai multe limbi e un antrenament pentru creier, constand in efortul permanent de a balansa doua seturi concurente de vocabular. E ca si cum ar trebui sa dai unda verde (unei limbi) concomitent cu unda rosie (altei limbi) cand vorbesti. Acest exercitiu permanent ne face ca in timp sa devenim mult mai buni in a inhiba acele cuvinte de care nu avem nevoie, de unde o eficienta sporita a procesarii de informatii. Atunci cand avem o sarcina de facut nu e important doar sa ne focalizam pe esenta ci e important si a ignora informatiile nerelevante!
- Pentru beneficiile sociale nu cred ca e nevoie de studii, le vedem cu ochiul liber.
Tip of the day: nu-l invatati pe copil limba straina pe care o vorbiti si voi si partenerul de viata pentru ca in felul acesta puteti vorbi in fata lor fara sa inteleaga o iota! Probabil e rautacios, dar uneori e necesar 🙂
Sa nu cadem nici in capcana inversa: copiii bilingvi sunt mai inteligenti! Nu e adevarat, desi va spun ca mie ca adult imi e destul de greu sa integrez faptul de a cunoaste un copilas de 6 ani care vorbeste romana, maghiara si spaniola – astea toate nativ, in vreme ce probabil va incepe engleza de anul acesta. Cu toate acestea, Bialystock ne spune ca mai degraba putem formula asa: “anumite procese cognitive (care sunt parti ale inteligentei) sunt mai dezvoltate la persoanele bilingve”. Phui, ma simt mai confortabil cu formularea asta!
Acestea fiind spuse, va urez Au revoir! Hasta luego! Ci vediamo! See you! Sa ne vedem cu bine! Si lasati-i pe copii sa invete limbi straine. Cat mai multe!. Si daca buncii au alta parere trimiteti-i si pe ei sa invete cot la cot cu copiii!